-
1 relever la garde
гл.общ. сменить караул -
2 relever
relever [ʀəl(ə)ve, ʀ(ə)ləve]➭ TABLE 51. transitive verba. [+ statue, meuble, chaise] to stand up again ; [+ véhicule, bateau] to right ; [+ personne] to help up ; [+ blessé] to pick upb. ( = remonter) [+ col] to turn up ; [+ jupe] to raise ; [+ pantalon] to roll up ; [+ cheveux] to put up ; [+ vitre] (en poussant) to push up ; (avec bouton ou manivelle) to wind up ; [+ store] to roll up ; [+ manette] to push upc. ( = mettre plus haut) to raised. [+ économie] to rebuild ; [+ pays, entreprise] to put back on its feete. [+ salaire, impôts, niveau de vie] to raise ; [+ chiffre d'affaires] to increasef. [+ sauce, plat] to flavour (with spices)g. [+ sentinelle] to relieveh. [+ faute, fait, contradiction, empreintes] to findi. [+ adresse, renseignement] to note down ; [+ notes] to take down ; [+ plan] to copy out ; [+ compteur, électricité, gaz] to readj. ( = réagir à) [+ injure, calomnie] to react to• relever le gant or le défi to take up the challengek. [+ copies, cahiers] to collect• relever de ( = se rétablir de) to recover from ; ( = être du ressort de) to be a matter for ; ( = être sous la tutelle de) to come under3. reflexive verba. ( = se remettre debout) to stand up againb. ( = sortir du lit) to get upc. [strapontin] to tip upd. se relever de [+ deuil, chagrin, honte] to recover from• se relever de ses ruines/cendres to rise from its ruins/ashes* * *ʀəl(ə)ve, ʀləve
1.
1) ( remettre debout) to pick up [personne tombée, tabouret]; to put [something] back up (again) [statue, clôture]2) ( mettre à la verticale) to raise [dossier de siège, manette]3) ( bouger à nouveau)relever la tête — ( redresser) to raise one's head; ( pour voir) to look up; ( ne pas être vaincu) to refuse to accept defeat
4) ( mettre plus haut) to turn up [col]; to lift [jupe]; to wind up [vitre de voiture]; to raise [voile, store]; ( à nouveau) to raise [something] again5) ( constater) to note, to notice [erreur, signe]; to notice [fait, absence]; ( faire remarquer) to point out [erreur, contradiction]6) ( prendre note de) to take down, to note down [date, nom, dimensions, numéro]; to take [empreinte]; to note down [citation]7) ( collecter) to take in [copies d'examen]8) ( réagir à) to react to [remarque]‘il t'a encore critiqué’ - ‘je n'ai pas relevé’ — ‘he criticized you again’ - ‘I let it go’
9) ( reconstruire) to rebuild [mur]; to put [something] back on its feet [pays, économie]10) ( augmenter) to raise [niveau de vie, prix, productivité]11) ( remplacer) to relieve [équipe]relever la garde — to change the guard, to relieve the guard
12) ( donner plus d'attrait à) lit, fig to spice up [plat, récit]relever quelqu'un de — to release somebody from [vœux, obligation]
14) ( en tricot)
2.
relever de verbe transitif indirect1) ( dépendre de)notre service relève du ministère de la Défense — our department comes under the Ministry of Defence
2) ( être de la compétence de)l'affaire relève de la Cour européenne de justice — the case comes within the competence of the European Court of Justice
3) ( s'apparenter à)4) ( se rétablir)relever de — to be recovering from [maladie]
3.
se relever verbe pronominal1) ( après une chute) to pick oneself up; (après avoir été assis, couché) to get up again2) ( être mis à la verticale)se relever facilement — [dossier] to be easy to raise
3) ( être remonté) [store] to be raisedla vitre ne se relève plus — the window won't wind GB ou roll US up
4) ( se remettre)se relever de — to recover from [maladie, chagrin, crise]
* * *ʀ(ə)l(ə)ve1. vt1) (= redresser) [statue, meuble] to stand up again, [personne tombée] to help up, [col] to turn up, fig, [pays, économie, entreprise] to put back on its feet2) (= rehausser) [vitre, plafond] to raise, [niveau de vie] to raise, [style, conversation, débat] to elevate3) CUISINE, [plat, sauce] to season4) (= constater) [fautes, points] to pick out, [traces] to find, to pick up5) (= prendre note de) [adresse] to take down, to note, [compteur] to read, [cotes] to plot, [schéma, plan] to sketch6) (= ramasser) [cahiers, copies] to collect, to take inJe relève les copies dans cinq minutes. — I'll collect the papers in five minutes.
7) (= répliquer à) [remarque] to react to, to reply toJe n'ai pas relevé sa réflexion. — I didn't react to his remark.
8) [défi] to accept, to take up9) (= prendre le relais) [sentinelle, équipe] to relieve10) (= décharger)relever qn de [ses fonctions] — to relieve sb of, [ses vœux] to release sb from
2. vi1) [jupe, bord] to ride up2) (= être du ressort)relever de [responsable, autorité] — to be a matter for
3) (= concerner)* * *relever verb table: leverA vtr1 ( remettre debout) to pick up [personne tombée, tabouret]; to put [sth] back up (again) [statue, clôture];2 ( mettre à la verticale) to raise [dossier de siège, manette];3 ( bouger à nouveau) relever la main ( pour parler) to put up one's hand again; relever les yeux or le nez or le front to look up; relever la tête ( redresser) to raise one's head; ( pour voir) to look up; ( ne pas être vaincu) to refuse to accept defeat;4 ( mettre plus haut) to turn up [col]; to lift [jupe]; to wind up [vitre de voiture]; to raise [voile, store]; ( à nouveau) to raise [sth] again [store, rideau de théâtre]; relever un coin du rideau to lift up a corner of the curtain; relever ses cheveux to put one's hair up; elle a toujours les cheveux relevés she always wears her hair up;5 ( constater) to note, to notice [erreur, contradiction, signe]; to notice [fait, absence]; ( faire remarquer) to point out [erreur, contradiction]; relever que to note that; ‘il t'a encore critiqué’-‘je n'ai pas relevé’ ‘he criticized you again’-‘I didn't notice’; relever la moindre inexactitude to seize on the slightest inaccuracy;6 ( prendre note de) to take down, to note down [date, nom, dimensions, numéro d'immatriculation]; to take [empreinte]; to note down [citation, passage]; relever le compteur to read the meter;7 ( collecter) to take in [copies d'examen];8 ( réagir à) to react to [remarque]; relever la gageure or le défi to take up the challenge; relever un pari to take on a bet;9 ( reconstruire) to rebuild [mur]; to put sth back on its feet [pays, institution, industrie, économie];10 ( augmenter) to raise [niveau de vie, niveau d'études]; to raise, to increase [taux d'intérêt, prix, productivité]; relever les salaires de 3% to put up ou increase salaries by 3%; relever toutes les notes de trois points to put all the grades up by three marks;12 ( donner plus d'attrait à) to spice up [plat]; relever une sauce avec de la moutarde to spice a sauce up with mustard; relever un récit de détails amusants to enliven a tale with amusing details;13 fml ( libérer) relever qn de to release sb from [vœux, obligation]; relever qn de ses fonctions to relieve sb of their duties;14 ( en tricot) relever une maille to pick up a stitch.B relever de vtr ind1 ( dépendre de) notre service relève du ministère de la Défense our department comes under the Ministry of Defence;2 ( être de la compétence de) l'affaire relève de la Cour européenne de justice the case comes within the competence of the European Court of Justice; cela ne relève pas de ma compétence/mes fonctions this doesn't come within my competence/my duties;3 ( s'apparenter à) cela relève de la gageure/du mythe this comes close to being impossible/to being a myth;C se relever vpr1 ( après une chute) to pick oneself up; ( après avoir été assis) to get up again;2 ( sortir du lit) to get up again, to get out of bed again;3 ( être mis à la verticale) se relever facilement [dossier] to be easy to raise; se relever automatiquement to be raised automatically;4 ( être remonté) [store] to be raised; la vitre ne se relève plus the window won't wind GB ou roll US up;5 ( se remettre) se relever de to recover from [maladie, chagrin, crise, scandale]; il ne s'en relèvera pas he'll never recover from it; se relever de ses ruines to rise from the ruins.[rəlve] verbe transitif1. [redresser - lampe, statue] to stand up (separable) again ; [ - chaise] to pick up (separable) ; [ - tête] to lift up (separable) againa. [debout] they helped me (back) to my feetb. [assis] they sat me up ou helped me to sit up2. [remonter - store] to raise ; [ - cheveux] to put up (separable) ; [ - col, visière] to turn up (separable) ; [ - pantalon, manches] to roll up (separable) ; [ - rideaux] to tie back (separable) ; [ - strapontin] to lift up (separable)3. [augmenter - prix, salaires] to increase, to raise, to put up (separable) ; [ - notes] to put up, to raise4. [ramasser, recueillir] to pick up (separable)5. [remettre en état - mur] to rebuild, to re-erect ; [ - pylône] to re-erect, to put up (separable) againa. [ville] to reconstruct ou to rebuild a ruined cityb. [maison] to rebuild a ruined housec'est lui qui a relevé la nation (figuré) he's the one who put the country back on its feet (again) ou got the country going again6. [mettre en valeur] to enhance8. [remarquer] to noticea. [elle n'a pas réagi] she didn't pick up the hintb. [elle l'a sciemment ignorée] she pretended not to notice the hint9. [enregistrer - empreinte digitale] to record ; [ - cote, mesure] to take down (separable), to plot ; [ - informations] to take ou to note down ; [ - plan] to sketchon a relevé des traces de boue sur ses chaussures traces of mud were found ou discovered on his shoesrelever sa position to plot ou to chart one's positionrelever quelqu'un de ses fonctions to relieve somebody of his/her duties11. DROIT [prisonnier] to release————————[rəlve] verbe intransitif[remonter - vêtement] to ride up————————relever de verbe plus préposition1. [être de la compétence de - juridiction] to fall ou to come under ; [ - spécialiste] to be a matter for ; [ - magistrat] to come under the jurisdiction ofcela relève des tribunaux/de la psychiatrie it's a matter for the courts/the psychiatrists2. [tenir de]3. (soutenu) [se rétablir de]————————se relever verbe pronominal (emploi passif)[être inclinable] to lift up————————se relever verbe pronominal intransitif1. [se remettre - debout] to get ou to stand up again ; [ - assis] to sit up again2. [remonter]————————se relever de verbe pronominal plus prépositionje ne m'en relèverai/ils ne s'en relèveront pas I'll/they'll never get over it -
3 garde
I fêtre sous la garde de qn — быть под чьим-либо присмотром; быть под охранойprendre sous sa garde — взять под свой надзорmettre en garde — отдать на хранениеtenir [mettre] sous bonne garde — держать в надёжном месте; отдать под надзорde (bonne) garde — хорошо сохраняющийся(droit de) garde — 1) юр. право родителя заботиться о ребёнке; попечение о ребёнке 2) юр. плата посреднику за хранение ценных бумагgarde à vue юр. — задержаниеgarde juridique — юридическая ответственность (за содержащееся животное и т. п.)••garde hermétique — глухая защита••être [se tenir] en garde contre..., être sur ses gardes — быть настороже, быть начеку; остерегатьсяmettre en garde contre... — предостеречьprenez garde! — внимание!, осторожно!prenez garde à la peinture! — осторожно, окрашено!prendre garde à faire qch уст. — стараться, позаботиться о том, чтобы...prenez garde de tomber — осторожно (смотрите), не упадитеprendre garde que + ind — принять во внимание, учестьprendre garde que + subj — позаботиться, чтобы не...n'avoir garde de... — быть далёким от того, чтобы...poste de garde — сторожевой пост; полевой караулsalle de garde — 1) караульное помещение 2) помещение для дежурных врачей ( в больнице)descendre la garde — 1) сменяться с караула 2) перен. отдать богу душуmonter la garde — стоять на часах, на посту, на вахте, нести караулrelever la garde — сменить караул4) воен. гвардияgarde (nationale) mobile — национальная гвардия; жандармерияgarde républicaine [municipale] de Paris — республиканская гвардия ( парижская жандармерия)••vieille garde — старая гвардия; старинные друзья, единомышленники••jusqu'à la garde разг. — до конца, насквозь; в высшей степени6)7) мор. тали8) pl подбойник ( в замке)9) перемычкаII m1) гвардеецgarde national ист. — солдат национальной гвардии2) хранительgarde des Sceaux — министр юстиции ( во Франции)3) смотритель; сторож; часовойIII fсанитарка, сиделка -
4 garde
%=1 f1. (action de garder) присмо́тр (surveillance); хране́ние (préservation); охра́на (protection);être sous la garde de qn. — быть <находи́ться ipf.> под чьим-л. присмо́тром; avoir la garde d'un enfant — присма́тривать ipf. за ребёнком; remettre qch. à la garde de qn. — передава́ть/ переда́ть что-л. на хране́ние кому́-л.; je vous laisse ma maison en garde — я оставля́ю дом под ва́шим присмо́тром; assurer la garde d'un immeuble (des prisonniers) — обеспе́чивать/обеспе́чить охра́ну до́ма (заключённых) ║ en garde: je vous mets en garde contre... — я вас предостерега́ю от...; une mise en garde — предостереже́ние; adresser une mise en garde — де́лать/с= предостереже́ние (+ D); ● que Dieu vous ait en garde — да храни́т вас бог!; faire bonne garde — держа́ть ipf. у́хо востро́; se tenir sur ses gardes — быть насторо́же <начеку́>; un chien de garde — сторожев|а́я соба́ка, -ой пёс; se traduit aussi par: осторо́жно adv. ou la forme négative du verbe perfectif;confier la garde des enfants à qn. — доверя́ть/дове́рить присмо́тр за детьми́ кому́-л.;
qu'il prenne garde — пусть он бу́дет осторо́жен!; prenez garde au froid! — остерега́йтесь хо́лода <просту́ды>!; prenez garde à la peinture! — осторо́жно, окра́шено!; prenez garde à votre tête — осторо́жно <осторо́жнее, не уда́рьте <не уши́бите> го́лову!; prenez garde à la marche — не оступи́тесь!; prends garde à tes oreilles! fig. — смотри́, [я тебе́] у́ши надеру́!; sans y prendre garde — неосторо́жно; il s'est lancé sans prendre garde à rien — он бро́сился [бежа́ть] очертя́ го́лову; je n'avais pas pris garde à ce détail — я не обрати́л внима́ния на э́ту подро́бность; prenez garde de tomber! — осторо́жно <смотри́те>, не упади́те!; prenez garde de vous salir! [— осторо́жно] не испа́чкайтесь!; il prenait garde de ne pas se salir — он стара́лся не испа́чкаться; prends garde de prendre froid! — не простуди́сь! ║ prenez garde qu'il n'attrape froid — остерега́йтесь, что́бы он не простуди́лся; prenez garde qu'on ne vous voie (entende) — постара́йтесь, что́бы вас не заме́тили (не услы́шали); il n'avait pas pris garde que la fenêtre était ouverte — он не заме́тил, что окно́ откры́тоprenez garde à vous! — береги́тесь!;
2. (service) дежу́рство;être de garde — быть дежу́рным, дежу́рить ipf.; c'est mon tour de garde ∑ — сейча́с мне дежу́рить ipf.; être de garde au téléphone — дежу́рить ipf. у телефо́на; assurer la garde d'un malade — дежу́рить ipf. у больно́го; le médecin de garde — дежу́рный врач; la pharmacie de garde — дежу́рная апте́каje prends la garde à 8 heures — я заступа́ю на дежу́рство в во́семь часо́в;
3. milit. карау́л;prendre la garde — идти́/пойти́ в карау́л; заступа́ть/ заступи́ть на дежу́рство; la relève de la garde — сме́на карау́ла; l'officier de garde — дежу́рный офице́р; le poste (le corps) de garde — карау́льное помеще́ние; гауптва́хта (salle de police) ║ garde à vous! — сми́рно!; se mettre au garde à vous — стоя́ть/стать сми́рно; être au garde à vous — стоя́ть сми́рно <навы́тяжку>; dans la position du garde à vous — в положе́нии сми́рноêtre de (monter la) garde — быть <стоя́ть ipf.> в карау́ле;
4. (groupe de personnes) охра́на; стра́жа vx. (sans épithète), карау́л;la garde d'honneur — почётный карау́л; la garde montante (descendante) — за́ступающий (сменя́ющийся) карау́л; relever la garde — сменя́ть/смени́ть карау́лla garde d'un dépôt de munitions — охра́на скла́да боеприпа́сов;
5. hist. гва́рдия;les grenadiers de la garde — гренаде́ры гва́рдии; la vieille (jeune) garde fig. — ста́рая (молода́я) гва́рдияla garde nationale (républicaine) — национа́льная (республика́нская) гва́рдия;
6. sport:se mettre en garde (boxe) — принима́ть/приня́ть положе́ние боево́й сто́йки; ● avoir garde à carreau — быть ко всему́ гото́вымen garde! escr. — к бо́ю!, закро́йсь!;
enfoncer le poignard jusqu'à la garde — вонза́ть/вонзи́ть кинжа́л по са́мую рукоя́ткуmettre la main sur la garde de son épée — класть/положи́ть ру́ку на эфе́с шпа́ги;
8. (livre):page de garde — фо́рзац
GARDE %=2 m1. (de qn.) охра́нник; смотри́тель, -ница; надзира́тель, -ница, надсмо́трщи|к, -ца (surveillant); сто́рож ◄pl. -а►; -и́ха fam., вахтёр; -ша fam. (gardien);un garde du corps — телохрани́тель; les gardes du corps du chef du gouvernement — ли́чная охра́на гла́вы прави́тельства; un garde de nuit — ночно́й сто́рож; un garde forestier — лесни́к; le garde champêtre — се́льский сто́рож; ● le garde des Sceaux — мини́стр юсти́цииle prisonnier a échappé à ses gardes — заключённый сбежа́л от свое́й охра́ны;
2. (soldat) гварде́ец ◄-е́йца►;un garde blanc hist. — белогварде́ецun garde républicain (mobile) — жанда́рм; солда́т республика́нской гва́рдии;
GARDE %=3 f санита́рка ◄о►; сиде́лка ◄о►; ня́ня fam.;garde d'enfant — ня́ня
-
5 relever
vt.1. (redresser) поднима́ть/подня́ть*;relever la tête — подня́ть го́лову; relever des ruines — подня́ть из руи́нton frère est tombé, relève-le! — твой брат упа́л, подними́ его́!;
2. (retrousser, remonter) поднима́ть; приподнима́ть/ приподня́ть; отвора́чивать/отверну́ть;relever son col de pardessus — подня́ть воротни́к пальто́; relever les bords de son chapeau — отверну́ть поля́ шля́пы; relever les pans de sa robe — приподня́ть <подобра́ть pf.> пла́тье с боко́в; relever ses cheveux — зачёсывать/зачеса́ть вверх во́лосы; relever les glaces de la voiture — подня́ть стёкла в маши́неrelever ses manches — зака́тывать/заката́ть <засу́чивать/засучи́ть> рукава́;
3. (ramasser) поднима́ть; принима́ть/приня́ть*; собира́ть/ собра́ть ◄-беру́, -ёт, -ла►;║ relever le gant fig. — подня́ть перча́тку, приня́ть вы́зов; relever le défi — приня́ть вы́зовrelever les copies — собра́ть тетра́ди <рабо́ты> ученико́в
4. (remettre en état) поднима́ть, восстана́вливать/восстанови́ть ◄-'вит►; нала́живать/нала́дить;relever l'économie (un pays) — подня́ть <восстанови́ть> эконо́мику (страну́)relever une entreprise — подня́ть <нала́дить> рабо́ту предприя́тия;
5. (augmenter) поднима́ть, повыша́ть/повы́сить;relever le moral (le courage) de qn. — подня́ть дух (му́жество), прида́ть ду́ха (му́жества) кому́-л.relever les salaires (les prix, le niveau de vie) — подня́ть <повы́сить> за́работную пла́ту (це́ны, жи́зненный у́ровень);
6. (faire ressortir) оттени́ть/ оттени́ть, подчёркивать/подчеркну́ть ;relever une sauce — де́лать/с= со́ус остре́е <пика́нтнее>relever la beauté — оттеня́ть < подчёркивать> красоту́;
7. (noter) отмеча́ть/ отме́тить; замеча́ть/заме́тить (remarquer); запи́сывать/записа́ть ◄-шу, '-ет►; де́лать/с= вы́писку (inscrire);relever une contradiction — отме́тить противоре́чие; relever des traces de sang — заме́тить следы́ кро́ви; relever une allusion blessante — не пройти́ ми́мо <не спусти́ть> pf. язви́тельного намёка; cela ne mérite pas d'être relevé ∑ — на э́то не сто́ит обраща́ть внима́ния: relever des charges contre qn. — собира́ть/собра́ть ули́ки про́тив кого́-л., выдвига́ть/вы́двинуть обвине́ния про́тив кого́-л.; relever la consommation du gaz — записа́ть <снима́ть/снять> пока́зания расхо́да га́за; relever le [compteur de] gaz — снять показа́ния га́зового счётчика; relever le numéro d'une voiture — записа́ть но́мер маши́ны; relever l'identité de qn. — записа́ть да́нные, удостоверя́ющие ли́чность ║ relever un plan — снима́ть <переснима́ть/пересня́ть> планrelever les fautes (les erreurs) — отмеча́ть оши́бки (погре́шности);
8. (relayer) сменя́ть/смени́ть ◄-'иг, pp. -ё-►;relever une sentinelle (la garde) — смени́ть часо́вого (охра́ну)
9. (libérer) освобожда́ть/освободи́ть ◄pp. -жд-► (от + G);║ relever qn. de ses fonctions — освободи́ть кого́-л. от до́лжности, смеща́ть/смести́ть кого́-л.relever qn. d'un serment (d'un engagement) — освободи́ть кого́-л. от кля́твы (от обяза́тельства)
■ vi.1. поднима́ться/подня́ться кве́рху, ↑задира́ться/ задра́ться ◄-дерёт-, -ла, etc.►;sa jupe relève d'un côté ∑ — у её ю́бки оди́н край вы́ше друго́го
2. (sortir) поправля́ться/ попра́виться, встава́ть ◄-таю́, -ёт►/встать ◄-'ну►;elle relève de maladie (de couches) — она́ поправля́ется <начина́ет встава́ть> по́сле боле́зни (по́сле ро́дов)
3. (dépendre) зави́сеть ◄-'шу, -'сит► ipf. (от + G), подчиня́ться ipf. (+ D); принадле́жать ◄-жу, -ит► ipf. (к + D); находи́ться ◄-'дит-► <состоя́ть ◄-ою, -ит►> ipf. в ве́дении (+ G); относи́ться ◄-'сит-► ipf. к о́бласти (+ G), быть* из о́бласти (+ G);cela ne relève pas de sa compétence — э́то не вхо́дит в его́ компете́нцию <веде́ние>, ↑э́то не по его́ ча́сти; се délit relève du tribunal correctionnel — э́то правонаруше́ние подлежи́т юрисди́кции уголо́вного суда́; cette étude relève plus de la logique que de la linguistique — э́то иссле́дование отно́сится скоре́е к о́бласти ло́гики, чем лингви́стикиil ne relève de personne — он ни от кого́ не зави́сит, он никому́ не подчиня́ется;
■ vpr.- se relever -
6 se relever à la garde d'honneur
гл.Французско-русский универсальный словарь > se relever à la garde d'honneur
-
7 караул
м.1) garde f, corps m de gardeсменить караул — relever la gardeбрать на караул воен. — présenter les armes2) разг.караул! (на помощь!) — au secours!кричать караул — appeler (ll) au secours••хоть караул кричи разг. — c'est à désespérer -
8 poste
%=1 f1. (service) по́чта; почто́вая связь;la poste aux armées — вое́нно-полева́я по́чта; l'administration des postes — почто́вое управле́ние; Ministère des postes et télécommunications — Министе́рство связи́; l'hôtel des postes — гла́вный почта́мт, главпочта́мт abrév, un employé des postes — рабо́тник по́чты, почто́вый рабо́тник; envoyer par la poste — отправля́ть/отпра́вить по по́чте <по́чтой>; une lettre poste restante — письмо́ до востре́бованияla poste aérienne — авиапо́чта;
2. (local) по́чта, почто́вое отделе́ние; отде́ление связи́ RS;le guichet de la poste — око́шечко почто́вого отделе́ния; comme une lettre à la poste — без мале́йших уси́лийla grande poste — почта́мт;
des chevaux de poste — почто́вые <перекладны́е> [ло́шади]; le maître de poste — станцио́нный смотри́тельun relais de poste — почто́в|ая ста́нция; -ый перего́н (distance);
POSTE %=2 m1. (lieu) пост ◄-а, P2►, пункт;un poste de dépannage — авари́йный пост; un poste d'eau — пункт водоснабже́ния; un poste d'essence — бензоколо́нка; бензозапра́вочная ста́нция; le poste de garde de l'hôpital — дежу́рный < приёмный> пункт больни́цы; un poste-frontière — пограни́чн|ая заста́ва <- ый пункт>; un poste d'incendie [— про́тиво]пожа́рный пост; le poste de pilotage d'un avion — каби́на пило́та; un poste de secours — пункт пе́рвой по́мощи, медпу́нкт abrév; un poste de travail — рабо́чая площа́дка ║ être à son poste — быть <находи́ться ipf.> на посту́ être fidèle au poste — не оставля́ть <не покида́ть [своего́]> ipf. поста́; toujours solide au poste — всё так же бодр и кре́покun poste de contrôle routier — пост контро́ля доро́жного движе́ния;
║ (au téléphone):donnez-moi le poste 55 — да́йте доба́вочный 55
║ milit.:un poste de combat — огнева́я то́чка; un poste d'observation — наблю́дательный пункт; un poste d'écoute — пост подслу́шивания; радиоста́нция перехва́та (radio.); un poste de surveillance — пост наблюде́ния; наблюда́тельный пост; le poste de garde — сторожево́й пост; le chef de poste — нача́льник поста́ <карау́ла>, дежу́рный по карау́лам; relever les postes — сменя́ть/смени́ть часовы́х <постовы́х> ║ ( police) poste ; poste de police [— полице́йский] уча́стокun poste fortifié — укреплённый пункт;
2. (emploi) пост, до́лжность ◄G pl. -ей►;occuper un poste important — занима́ть/заня́ть ва́жный пост; être en poste en province — служи́ть ipf. в прови́нции; rejoindre son poste — прибы́ть pf. к ме́сту назначе́нияun poste de professeur — до́лжность преподава́теля;
║ (travail) сме́на;le poste de nuit — ночна́я сме́на
3. (appareil) устано́вка ◄о►, ста́нция; приёмник (récepteur);un poste [de] radar — радиолокацио́нный пост, -ая ста́нция; un poste de télévision — телеви́зор; un poste à transistors — транзи́сторный приёмник, транзи́стор; un poste récepteur — приёмная ста́нция; радиоприёмник; un poste émetteur — передаю́щая ста́нция; радиопереда́тчикun poste de radio — радиоприёмник; радиоста́нция; радиоустано́вка;
4. fin. статья́ ◄G pl. -тей►;un poste budgétaire — статья́ бюдже́та
5. mar.:poste d'équipage — ку́брик, помеще́ние для кома́нды
-
9 poste
I f1) почтаmettre une lettre à la poste — отправить письмо по почте2) почта, корреспонденция3) уст. перегон ( между почтовыми станциями); езда на почтовых••courir la poste уст. — идти, ехать очень быстро; действовать стремительно4) почтовая автомашина, почтовый вагонII m1) пост, пунктposte de commandement (PC) — командный пунктposte de contrôle — контрольный пункт, пункт таможенного контроляposte de garde — 1) сторожевой пост 2) караульное помещениеposte d'incendie — противопожарный постposte d'observation — наблюдательный пост (пункт)poste de travail — 1) рабочее место 2) вчт. терминальная станцияrelever un poste — сменить часовогоêtre [rester] à son poste — 1) находиться на посту 2) перен. выполнять свой долг2)poste (de police) — полицейский участок3) пост, должностьposte de direction — руководящий постposte de confiance — ответственный пост4) период работы; сменаtravail en deux postes — работа в две сменыprendre poste — настроить приёмник на станцию; ловить станциюposte d'émission, poste émetteur, poste transmetteur — радиостанция, радиопередатчикposte émetteur de secours — запасной передатчикposte (de) radar — радиолокационная, радарная установкаposte (de T.S.F., (de) radio, recepteur, radiophonique) — радиоприёмник6) мор. место по корабельному расписанию7) подстанция; добавочный номер ( телефона)8) операция, запись ( в бухгалтерской книге)9) позиция (в бюджете и т. п.) -
10 встать
1) ( подняться на ноги) se lever, se mettre debout; se relever ( после падения); se remettre sur pied, quitter le lit ( после болезни)встать с постели — sortir (ê.) du lit, se lever2) ( о солнце) se lever5) (подняться на защиту, на врага и т.п.) se dresser; se lever6) ( возникнуть) se dresser (о препятствии, воспоминании и т.п.); se poser ( о вопросе)7) ( остановиться) stopper vi; s'arrêter, être arrêté (о часах, моторе и т.п.)8) ( уместиться)••встать в позу — prendre une poseвстать на чью-либо сторону — se mettre du côté de qn, prendre le parti de qnвстать кому-либо поперек дороги — barrer le chemin à qn, se mettre en travers du chemin de qnрека встала — la rivière est prise -
11 сменить
1) ( переменить) changer vi de qchсменить лошадей — relayer les chevaux, changer de chevauxсменить дежурного — remplacer la personne de service ( или de garde) -
12 снять
снять шляпу — ôter son chapeau; se découvrir ( о мужчине); donner un coup de chapeau ( для приветствия)3) фото photographier vt; кино tourner( un film)4) ( нанять) louer vt5) ( отменить) lever vtснять предложение — retirer la proposition6)снять с работы — licencier vt, révoquer vtснять кого-либо с должности — relever qn de ses fonctions, destituer vt7) (изготовить подобие чего-либо, изобразить)8) ( карты) couper vt••снять мерку с кого-либо, с чего-либо — prendre les mesures à qn, à qch, de qn, de qchснять с кого-либо ответственность — décharger qn de la responsabilitéснять с себя ответственность — se décharger de toute responsabilitéснять с кого-либо показание юр. — faire subir un interrogatoire à qnкак рукой сняло разг. — прибл. disparu comme par enchantement -
13 attention
nf. ; sollicitude: antanchon anc. (Saxel.002b), atanchon (002a, Cordon, Giettaz, Reyvroz, St-Nicolas-Cha.), atêchon (Aix.017, Albanais.001.PPA., Annecy.003.TER., Chambéry.025, St-Pierre-Alb., Thoiry), atêhhyon (Montagny- Bozel.026), atinchon (001,003,025, Arvillard.228, Épagny, Gruffy, Montricher, Thônes.004, Thonon, Vaulx, Villards-Thônes, COD., GEX., TER.), atinsyou-n (Ste- Foy) ; min (St-Martin-Porte), E. Surveiller.A1) v., prêter // porter // faire attention attention à, tenir compte de, prendre en attention considération // compte, accorder de l' attention importance // attention attention à (qq. ou qc.) ou faire semblant d'y accorder de l'importance, (surtout avec une négation comme sans, personne ne ou ne pas) ; (avec la négation), continuer, ne pas relever, ne pas s'arrêter là-dessus, passer outre, faire comme si on n'avait rien entendu ou rien vu: fére atêchon (à) vti. (001) ; fâre d(e) kà (de) < faire cas (de)> (025), fére d(è) kà (dè) (001,004,026) ; fâre déta (de) (002).Fra. Il ne faut pas y prêter attention: fô pa nê fére d'ka < faut pas en faire de cas> (001).Fra. On n'accorde jamais assez d'importance à ce qu'on a: on fâ jamé preu de ka de sê k'on-n a (025, GEC.210).A2) v., faire attention, prendre garde, être prudent: s'méfyâ < se méfier>, fére atêchon (001), avai le ju triyà (228). - E.: Garder.A3) faire attention // veiller attention à ce que: fére atêchon kè (001) ; sè parâ pè kè, C. on sè pâre < on fait attention> (026). -
14 poste
nf.1. pochta, pochta bo‘limi; bureau de poste pochta bo‘limi; employé des postes pochta xizmatchisi; un colis expédié par la poste pochta orqali jo‘natilgan posilka; mettre une lettre à la poste xatni pochtaga, pochta qutisiga tashlamoq; poste restante egasi so‘rab oladigan xat yoki shunday xatlar olinadigan pochta bo‘limi3. manzil, ot almashtirish, choparlar manzili; chevaux de poste pochta otlari.nm.1. post, kuzatish, nazorat qilish yoki boshqarish joyi; punkt, marra; un poste avancé oldingi marra; poste de commandement komandirning kuzatish marrasi; loc. être, rester à son poste o‘z postida, o‘rnida, joyida bo‘ lmoq, qolmoq; fam. être solide au poste o‘z o‘rnida, o‘z vazifasida qattiy turmoq, sabot-ma'tonatli bo‘lmoq2. post, soqchi, soqchilar gruppasi; relever un poste soqchini almashtirmoq; poste de police, poste de garde politsiya, qoravul posti3. poste de police ou poste politsiya mahkamasi; conduire un manifestant au poste namoyishchini politsiya mahkamasiga olib bormoq4. o‘rin, vazifa, lavozim, mansab; poste de travail ish o‘rni; professeur titulaire d'un poste ma'lum lavozimdagi o‘qituvchi; poste vacant bo‘sh o‘rin; les postes de travail ish o‘rinlari5. des postes d'essence yog‘ quyish shoxobchalari; poste d'incendie o‘ t o‘chirish bo‘limi.nm. apparat (radio, televizor); ouvrir le poste radio, televizorni qo‘ymoq.
См. также в других словарях:
relever — [ r(ə)ləve; rəl(ə)ve ] v. <conjug. : 5> • XI e; de re et lever I ♦ V. tr. A ♦ 1 ♦ Remettre debout. Relever qqn qui est tombé. Relever un meuble, un véhicule renversé. Relever des ruines, un mur démoli. ⇒ reconstruire. 2 ♦ Fig … Encyclopédie Universelle
relever — Relever. v. act. Remettre ce qui estoit tombé, ou panchant en l estat où il estoit auparavant. L eau a abbattu ses murailles, il luy coustera beaucoup à les faire relever. relever un fossé. cela ne vaut pas le relever de terre. ce tabouret est… … Dictionnaire de l'Académie française
relever — (re le vé. L e prend un accent grave, quand la syllabe qui suit est muette : je relève, je relèverai) v. a. 1° Remettre debout, sur ses pieds, dans sa position naturelle. 2° Au jeu, relever les cartes, les mains. 3° Relever la balle, une… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RELEVER — v. a. Remettre debout ce qui était tombé ; remettre une chose dans la situation où elle doit être, une personne dans son attitude naturelle. Relever une chaise qu on a fait tomber. Relever une statue, une colonne qui est renversée. Relevez cet… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
garde — 1. garde [ gard ] n. f. • guarde 1050 ; de garder I ♦ Action de garder avec attention, en surveillant ou en protégeant. 1 ♦ Action de garder, de conserver (qqch.). ⇒ conservation, préservation, protection, surveillance. Être préposé à la garde… … Encyclopédie Universelle
gardé — 1. garde [ gard ] n. f. • guarde 1050 ; de garder I ♦ Action de garder avec attention, en surveillant ou en protégeant. 1 ♦ Action de garder, de conserver (qqch.). ⇒ conservation, préservation, protection, surveillance. Être préposé à la garde… … Encyclopédie Universelle
RELEVER — v. tr. Remettre debout ce qui était tombé; remettre une chose dans la situation où elle doit être, une personne dans son attitude naturelle. Relever un enfant qui a fait une chute. Relever un blessé. Relever une chaise qu’on a fait tomber.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
GARDE — s. f. Action ou commission de garder, de conserver, de défendre, de soigner, de surveiller quelqu un ou quelque chose. Il m a confié la garde de sa maison. Il lui a commis la garde de ses trésors. Avoir la garde d une bibliothèque, d un magasin,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
GARDE — n. f. Action ou charge de protéger, de conserver, de défendre, de soigner, de surveiller quelqu’un ou quelque chose. Il m’a confié la garde de sa maison. Il confia ses enfants à la garde d’un vieux serviteur. à la garde de Dieu! Dieu vous ait en… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
garde — I. Garde. s. f. Guet, action par laquelle on observe ce qui se passe, afin de n estre point surpris des ennemis. Faire la garde. faire bonne, mauvaise garde. entrer en garde. sortir de garde. estre en garde. Officier de garde. monter la garde.… … Dictionnaire de l'Académie française
garde — 1. (gar d ) s. f. 1° Action de garder, de conserver, de défendre quelqu un ou quelque chose, de surveiller quelqu un ou quelque chose. Avoir la garde d une bibliothèque, d un magasin. Il faut une garnison de trois mille hommes pour la garde de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré